Home Featured Article Ing kasalesayan ning Kapampangan (The history of Pampanga) Part 24

Ing kasalesayan ning Kapampangan
(The history of Pampanga)
Part 24


THE THREE words that follow call for an additional comment:

Personifi cation of atmospheric phenomenon, as exemplified in the above mentioned Sumatran reference to the SUN as the “eye” of the day (mata-ari, etc.), is not alien to the Pampangan language. Here the RAINBOW is referred to as the “loincloth” of the king (pinan-ari). (Note: Pinan, loincloth, ari, king. In Tagalog, it is bahag-hari (bahag, loincloth; hari, king).

A similar case is the sentence with which Pampangans describe a slight shower in contrast to a heavy rain. When it is merely drizzling, the sun is said to be “just giving itself a sponge bath” (manimu ya ing aldo).

Another datum, relevant to this point, is a report of the Spaniards who first came into contact with Pampangans. A Macabebe chieftain was reported to have resisted the invading Spaniards by challenging them to a battle and swearing by the SUN: “May the sun severe my body in halves…….if I ever become a friend of the Spaniards.” (De San Agustin, ibid.: 328).

[Migkamali ku iniang sinabi kung: pinan ari ing buri na sabian keng Inglis “loincloth of the king”. Ania, bayu taya isundung babasan itang artikulung SLU-1984, bustan yung ingit ke kekayu ining sinulat kung “linguistic analysis” at kaibat na nita, ita namang sinulat nang Anthropologist Fernando N. Zialcita ning Ateneo de Manila University].

(Abatan ya ing kasuglung)


Please enter your comment!
Please enter your name here